No exact translation found for من البَلْقَان

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic من البَلْقَان

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Mit der gestrigen Unabhängigkeitserklärung des Kosovo komme nun ein langer und schwieriger Zerfallsprozess des ehemaligen Jugoslawien zu einem Ende. Er habe auf dem Balkan zu viel Leid und Blutvergießen geführt.
    فضلاً عن ذلك قال شتاينماير أن استقلال كوسوفو، الذي أُعلن بالأمس، يضع نهاية لعملية تفكك يوجوسلافيا السابقة، التي كانت عملية صعبة وطويلة، وكلفت البلقان الكثير من المعاناة والدماء.
  • Die internationale Truppe war mit skandinavischen ebenso wie mit türkischen Beats und Balkanklängen vertreten und sprühte nur so vor Energie und Liebe zur Musik.
    لعبت الفرقة الدولية على إيقاعات اسكندنافية وتركية وأنغام من البلقان، وكانت تنبعث منها الحيوية بقوة وكذلك حب الموسيقى.
  • Außerhalb Afrikas geben Spannungen im Nahen Osten, in Südamerika und in Teilen des Balkans ebenfalls Anlass zur Besorgnis.
    وخارج أفريقيا، تعتبر حـالات التوتـر في الشرق الأوسط وأمريكا الجنوبية وأجزاء من البلقان مثارا للقلق أيضا.
  • Wirtschaftshilfe für die von den Entwicklungen im Balkan betroffenen osteuropäischen Staaten
    تقديم المساعدة الاقتصادية إلى دول شرق أوروبا المتضررة من التطورات في منطقة البلقان
  • So würde eine neue und turbulente Ära in den Balkanstaatenanbrechen und mehr als der Kosovo auf dem Spiel stehen.
    وهذا سوف يشكل بداية عصر جديد من الاضطرابات في البلقان، حيثلن تكون كوسوفو وحدها عرضة للخطر.
  • Die Alliierten kamen überein, ihre Bemühungen zubeschleunigen, die NATO mit den Truppen und Technologienauszustatten, die sie zur Ausübung ihrer Missionen vom Balkan bis Afghanistan im 21. Jahrhundert benötigen wird.
    ففي إطار القمة قرر الحلفاء أن يعجلوا بالجهود المبذولة منأجل تجهيز منظمة حلف شمال الأطلنطي بالقوات والتقنيات اللازمة لأداءمهام القرن الواحد والعشرين بنجاح، من البلقان إلىأفغانستان.
  • Russland könnte auch außerhalb des Balkans reagieren, amoffensichtlichsten im Kaukasus mit seinen abtrünnigen Regionen,insbesondere in Georgien.
    وقد ترد روسيا لأبعد من البلقان، وغالباً ما سيكون هذا الردفي القوقاز، من خلال المناطق المفتوحة أمامها، وخصوصاًجورجيا.
  • Es gab andere Zeiten, als wir zusahen, wie einemilitaristische europäische Macht auf ihr Recht beharrte, zuintervenieren, wo immer es ihr passte, um die Interessen derjenigendurchzusetzen, die eine gemeinsame Volkszugehörigkeit vom Baltikumbis zum Kaukasus behaupteten.
    ففي أوقات أخرى وقفنا كالمتفرجين بينما أصرت قوة أوروبيةعسكرية النـزعة على أنها لديها الحق في التدخل حيثما شاءت، لحمايةمصالح هؤلاء الذين زعموا عرقية مشتركة من البلقان إلىالقوقاز.
  • Der Strafgerichtshof wurde von den Vereinten Nationeneingerichtet, um diejenigen zu verfolgen, die im Balkankrieg Gräueltaten begangen haben – egal auf welcher Seite: Serben,bosnische Muslime, Kroaten und später Kosovo- Albaner.
    كانت الأمم المتحدة قد أنشأت هذه المحكمة لمحاكمة كل من ارتكبأعمالاً وحشية أثناء حرب البلقان من المنتمين لكافة الأطراف التيشاركت في الحرب ـ الصرب، ومسلمي البوسنة، والكروات، وبعد ذلك ألبانكوسوفو.
  • Und der Beitritt Kroatiens, gefolgt von dem Montenegros undeiniger weiterer Balkanländer, könnte den Austritt Griechenlands(sollte es für die Griechen so weit kommen) kompensieren.
    وجاء انضمام كرواتيا وفي أعقابها جمهورية الجبل الأسود وعددقليل من دول البلقان الأخرى بمثابة التعويض عن خروج اليونان (إذااختار اليونانيون هذا).